937-223-1415

services

Software Translation


Software Interpretation and Localization

Proprietary software products do not need to be limited to an only English-speaking target market. Software and its related materials, such as marketing collateral, instruction manuals and product documentation, can be easily interpreted into any target language or multiple languages.

Vocalink Language Services has extensive experience taking beta software projects and creating culturally correct, linguistically perfect and technically excellent software products in multiple languages.



Standard software localization process includes the following basic steps:

- We partner with you early in the developmental stage to determine what resources are needed for appropriate localization.

- Together we discuss the technical needs, cultural cues and linguistic terminology required for the project.

- Even symbols, graphics, photos, interfaces and operating systems are addressed within the scope of the localization project.

- The software project, along with any auxiliary printed collateral is appropriately translated, checked for quality assurance and packaged into a complete product solution.

 


Let Vocalink Language Services assist your software developers, creating a seamless multilingual product specially created for your target audiences, in their chosen language. E-mail our software localization department to discuss your needs and our solutions.

 

Document Translation

Website Translation

Wednesday 28th, 2009
Rodriguez to Speak at NAPM
copyright © vocalink.
designed by anden solutions.